O debate tinha como objectivo: Proporcionar um momento de reflexão sobre a importância de os Locutores e Jornalistas dominarem com perfeição o uso da Língua como seu instrumento de trabalho.
RESUMO DAS COMUNICAÇÕES DOS PAINELISTAS
Felizmina Velho – Mestre em Linguística – Rádio Moçambique
Da comunicação que apresentou ressaltam os seguintes pontos:
- Ausência de uma política sobre o uso da língua portuguesa nas emissões da Rádio;
- Uso indevido do modo conjuntivo;
- Uso da linguagem familiar na comunicação radiofónica;
- Mistura das formas de tratamento;
- Existência de ruído na comunicação devido à influência das Línguas Bantu nas construções dos comunicadores cujo instrumento de trabalho é a LP;
- Falta de adaptação dos textos extraídos da internet escritos no Português brasileiro
Concluindo, a Doutora Felizmina disse ser necessário que os comunicadores tenham boa competência comunicativa e Linguística de acordo com o Português de Moçambique e não se deixar levar pela influência estrangeira.
Fernanda Fernandes – Mestre em Comunicação – Rádio Moçambique
Na sua comunicação ressaltam os seguintes conselhos:
- Os comunicadores têm que ter a competência comunicativa de forma a usarem devidamente a Língua que é seu instrumento de trabalho;
- Os comunicadores devem estar dotados de competência comunicativa, competência Metalinguística e Competência textual de modo a saberem usar os discursos, a fala, os sons e regras gramaticais de acordo com os contextos;
- Todas as Línguas são expressivas de acordo com os usos e costumes dos falantes.
- A variante padrão a ser seguida pelos comunicadores da Antena Nacional é o Português Europeu;
- Os comunicadores devem fazer um esforço para suprir as lacunas e deficiências para que a sua mensagem seja bem compreendida pelos ouvintes;
- Os comunicadores devem conhecer e respeitar as regras da Língua e as formas de tratamento;
- Os Comunicadores devem ter uma gramática, no mínimo, para consulta;
- Na comunicação radiofónica não se deve dizer mais ao menos, é incorrecto;
- Os comunicadores devem explicar e não questionar;
- Os comunicadores devem se esforçar para uma competência linguística firme, pois, são o espelho e orgulho da empresa;
- O Comunicador da Rádio deve saber diferenciar o uso dos seguintes termos: partilhar e Compartilhar; muitas vezes e muitas das vezes
- Os Comunicadores devem ter habilidades comunicativas, desde a escrita, leitura, palavras e audição.
- Os comunicadores devem ter bom nível de conhecimento e atitudes correctas perante o público ouvinte; e
- Um comunicador não deve ser inimigo de texto.
Concluindo, a Doutora Fernanda Fernandes disse que é responsabilidade da Rádio Moçambique educar a sociedade.
Produtor António Novela-EPM
Da sua comunicação ressaltam as seguintes constatações:
- O grande problema do Emissor Provincial de Maputo é a mistura das Línguas que usam; Changana e Ronga;
- Os guiões das Emissões em Línguas Moçambicanas não deviam ser escritos em português para um trabalho a realizar em Línguas Moçambicanas;
- Os comunicadores não têm o cuidado de usar correctamente a sua língua de trabalho;
- A maioria dos comunicadores em Changana são polivalentes e não têm formação sobre os usos linguísticos do seu instrumento de trabalho;
- Os comunicadores em Changana com experiência no uso correcto da língua estão no final da carreira e um já está reformado e trabalha em regime de contrato; e
- A falta de formação sobre as regras do uso da língua de trabalho no emissor provincial do Maputo cria problema na oralidade e na escrita dos comunicadores nas línguas em uso no emissor.
Propostas de solução:
- Apostar na formação dos quadros através de cursos de curto e longa duração em técnicas de radiodifusão para a melhoria de performance comunicativa e linguística dos profissionais; e
- Incentivar os comunicadores que trabalham nas línguas Moçambicanas para se entregarem mais ao trabalho.
Resumo das intervenções dos participantes
ü A Fonética e a fonologia dos Comunicadores estão ligadas a diversidade linguística, isto é influência da Língua Materna ou nativa;
É bom que os Comunicadores pronunciem a Língua com o seu sotaque;
Existem termos estrangeiros que em linguagem desportiva não tem traduções;
Especificidade da área desportiva;
Em Rádio usa-se o menor número de palavras possíveis;
A falta de formação dos Comunicadores está na origem das dificuldades que encaram durante a sua actividade;
Falta da política do uso de normas estrangeiras;
Apela aos comunicadores para que leiam mais e se preocupem com a cultura geral;
Admitir pessoas capazes e não faladoras;
Deve haver um estudo profundo quanto ao uso da Língua;
Há Subalternização das Línguas Bantu;
Necessidade de resgatar a cultura;
A Política não deve interferir em todas as áreas;
Há falta de conhecimento da variedade do Português que se fala em Moçambique; e
O acordo ortográfico deve ser seguido e cumprido na íntegra.